关闭

澳际学费在线支付平台

美国民谣歌手Bob Dylan获诺贝尔文学奖,他是乔布斯最崇拜的人

刚刚更新 编辑: 美国 浏览次数:346 移动端

他成为了诺贝尔文学奖历史上第一位得奖的音乐家,也是1993年自小说家Toni Morrison之后第一位得奖的美国人。

根据纽约时报的报道,尽管现年75岁的Bob Dylan一直被外界传有得奖的可能,但作为音乐人,他的作品与诺贝尔文学奖一贯的形式并不一样。对于美国而言,这算得上一个巨大的惊喜。

对于此次诺贝尔文学奖这个情理之中、意料之外的决定,还是有来自四面八方各界的评论值得思考。几乎所有评论都首先认同了Bob Dylan的伟大和影响力,他获得与诺奖这样的荣誉不足为奇、名至实归。一些评论认为这是诺贝尔文学奖正在延伸甚至是进步的表现。

奥巴马、史蒂芬•金和克林顿分别发来“贺电”表示喜悦和赞同。

当然也有一些人在批评诺贝尔文学奖的“堕落”。

根据英国The Telegraph的报道:“一个能给Bob Dylan颁发诺贝尔文学奖的世界,就会是提名Trump当总统的世界。” 全文旨在批评诺贝尔文学奖的失职,指出文学与歌词有本质的区别。文中还不忘时不时拉Trump下水,十分用力地陈述了自己的不满:

“这件事儿之后会变怎样呢,我也不知道呢。大概就是2025年的诺贝尔奖会颁给Trump,因为他出色的发推能力”

根据纽约时报作者Ann North的观点,Bob Dylan虽然的确写过书和自传,并且都是非常优秀的作品,他的歌词也确实可以归类为诗歌,但他的写作与他的音乐成就无法分开讨论,而当诺贝尔文学奖被颁给一个音乐人,就等于剥夺了作家得奖的权利和机会。

当然了,Bob Dylan本人八成是不会在意这个奖项或其带来的赞赏和争议,毕竟老爷子淡定低调了大半辈子。果然,根据美 联社的报道,Bob Dylan对此暂时没有评论。

抛开一切应该和不应该,Bob Dylan对于美国社会的影响是巨大的,他歌词里所包含的社会和时代意义是熠熠生辉、无法忽视的。Bob Dylan的才华和人格魅力也根本无需赘述,毕竟放眼看去,遍地都是他的迷妹迷弟:无论是时尚界的山本耀司,还是永远地改变了你我生活的乔布斯。不夸张地说,他们的成功和卓越,多多少少受到了Bob Dylan的思想折射。

天字一号脑残粉——乔布斯

说到乔布斯和Bob Dylan,仿佛一卷长长的乔布斯的迷弟史在眼前展开。在由Walter Isaacson撰写的乔布斯传中,大篇幅地提到乔布斯对Bob Dylan的迷恋,这个迷恋延伸贯穿了乔布斯的一生,对他的科技研发和感情生活有极大的影响。

乔布斯和苹果电脑的合伙创始人Stephen Wozniak的结缘就是因为两人同是Bob Dylan的粉丝。两人曾一同购买收藏Bob Dylan歌曲的盗版卷带。“我俩曾经在圣何塞和伯克利一带流窜,然后寻访有没有Bob Dylan的卷带,然后去收集它们。”Wozniak表示,“我们还会买Bob Dylan歌词的小册子然后熬夜到很晚去研究这些歌词。Dylan的歌词会激起一些有意思的想法。”Wozniak说自己还买了很棒的耳机来听Dylan的歌,有时候什么也不做,一听就听几个小时。

(乔布斯和Wozniak)

在初创苹果时期,乔布斯收集了超过100个小时来自60年代的Bob Dylan 盗版卷带。1984年,在乔布斯发布Macintosh的演讲上,他引用了Bob Dylan

“The Times They Are a-Changin”的歌词:

Come writers and critics (作者和评论家,)

Who prophesize with your pen(带着你们的笔来预言把,)

And keep your eyes wide(把眼光放远,)

The chance won t come again(机会只有一次。)

For the wheel s still in spin(时代巨轮仍在转动,)

And there s no tellin who that it s namin’(留意你们的言语,不必急着定论)

For the loser now will be later to win(今天失意之人或许明天会赢得胜利)

For the times they are a-changin . (因为这是个变革的时代)

The Times They Are a-Changin

Bob Dylan - Bob Dylan s Greatest Hits

而乔布斯彼时的野心和自信也完全体现在了这首歌的歌词中:他相信自己的发明,相信科技的潜力。根据纽约时报的报道,乔布斯曾说:“摇滚中的能量和革新已经注入进了科技发明中。”

乔布斯不光喜欢Bob Dylan的歌和词,他还曾交往过Bob Dylan的前任——著名女民谣歌手Joan Baez,这可以算是实力追星了。

(Bob Dylan与Joan Baez是当时民谣界的男神和女神)

乔布斯认识Joan Baez的时候还是个27岁的小伙,Joan Baez时年41。乔布斯当时的好友认为,Joan Baez吸引了乔布斯有一个重要的原因是她与Bob Dylan的关系是乔布斯连接自己和Dylan的方式。乔布斯的大学好友说道,“乔布斯非常喜欢这种与Dylan连接上的关系。”

2004年的10月,天字一号脑残粉乔布斯终于见到自己的英雄Bob Dylan。两人坐在Dylan酒店房间外的阳台,聊了两个小时。乔布斯说自己很紧张,“他是我的英雄,我还挺担心他真人也不那么聪明,只是一个扮演好的外壳,像很多人一样。但我真的很开心,他本人非常聪明,他完全就是我想象和希望的那个样子。” 乔布斯还告诉Dylan,他最喜欢的Dylan的歌是“One Too Many Mornings”。

《One Too Many Mornings》

Bob Dylan - Hard Rain

Down the street the dogs are barkin

And the day is a-gettin’ dark

As the night comes in a-fallin

The dogs’ll lose their bark

An’ the silent night will shatter

From the sounds inside my mind

For I’m one too many mornings

And a thousand miles behind

From the crossroads of my doorstep

My eyes they begin to fade

As I turn my head back to the room

Where my love and I have laid

An’ I gaze back to the street

The sidewalk and the sign

And I’m one too many mornings

An’ a thousand miles behind

It’s a restless hungry feeling

That don’t mean no one no good

When ev’rything I’m a-sayin’

You can say it just as good.

You’re right from your side

I’m right from mine

We’re both just one too many mornings

An’ a thousand miles behind.

on the right there be hill,

if you buy right to stay.

until I m on the one too many mornings

And a thousand miles away.

街边上的狗发出吠声

天色逐渐暗沉

一旦夜晚骤然降临

狗儿们就不再吠鸣

这寂静的夜晚将会

从我脑海的声响中破碎

我在醉中从每天清晨醒来

被抛在几千里以外

从我门阶下的十字路口

我的双眼开始暗淡

于是我回头看着房间——

爱人和我曾熟睡的地方

然后我再次凝视街道

那条人行道和那个路标

我在醉中从每天清晨醒来

被抛在几千里之外

那是一种永不休止饥饿的感觉

并不是说匮乏或所拥有的不好

当我说每一种事物

你都可以说的一样好

从你的角度你是对的

在我也是如此

我们都不过是在醉中从每天清晨醒来

被抛在几千里以外

路的右边有山丘

如果你购买了居留权

我在醉中从每天清晨醒来

被抛在几千里之外

(翻译来自网络)

Dylan随即在之后的演唱会上演唱了这首歌。乔布斯谈起Dylan是浓浓的爱意,“他一直是我的英雄,”乔布斯说,“我对他的喜爱这几年以来一直在增加,现在已经非常成熟。我真的不知道他在那么年轻的时候怎么达到那一切的。”

美式民谣的情怀

Bob Dylan 出生于1941年5月24日,一个犹太移民的家庭。他的家乡,明尼苏达州Duluth,是苏必利尔湖畔的一座小城。

Bob Dylan的少年时期几乎是伴随着美国“垮掉的一代”(Beat Generation)成长的。可以说,“垮掉的一代”对Bob Dylan的创作有着十分深远的印象。

可能我们这一代人对Bob Dylan最早的印象是来源于《阿甘正传》。电影中正处于青春叛逆期的珍妮在台上以Bobby Dylan为艺名,裸体演唱了Bob Dylan的Blowin’in the Wind (《答案在风中飘》)。

电影在此处向Bob Dylan致敬的同时,也极为恰当地运用了这首歌。因为这正是越南战争时期,阿甘即将远赴越南参战,而这首歌表达了当时强烈的反战情绪。

《Blowin In the Wind》

Bob Dylan - Biograph

How many roads must a man walk down

一个男人要走多远的路

Bore they call him a man

才能被称为男人

How many seas must a white dove sail

一只白鸽必须飞过多少海洋

Bore she sleeps in the sand

才能在沙滩上安睡

How many times must the cannon balls fly

加农炮还得飞行多少次

Bore they re forever banned

才会被永远禁止

The answer, my friend, is blowing in the wind

答案,我的朋友,在风里飘着呢

The answer is blowing in the wind

答案就在风里飘着呢

How many years can a mountain exist

一座山要存在多久

Bore it is washed to the sea

才会被冲进大海

How many years can some people exist

人要活多少年

Bore they re allowed to be free

才能获得自由

How many times can a man turn his head

一个人可以扭头多少次

And pretend that he just doesn t see

假装他什么都没看见

The answer, my friend, is blowing in the wind

答案,我的朋友,在风里飘着呢

The answer is blowing in the wind

答案就在风里飘着呢

How many times must a man look up

一个人得遥望多少次

Bore he can see the sky

才能望的见天空

How many ears must one man have

一个人得有多少耳朵

Bore he can hear people cry

才能听见人们的哭泣

How many deaths will it take

还要有多少人死

Till he knows that too many people have died

他才知道已有太多人死去

The answer, my friend, is blowing in the wind

答案,我的朋友,在风里飘着呢

The answer is blowing in the wind

答案就在风里飘着呢

上世纪六十年代的美国,保守主义有所抬头,宗教组织对社会产生了广泛的影响,而另一方面,民权运动、女权运动、反战运动、反文化运动、性解放运动理想主义这些左派思想也深刻地影响了那个年代的年轻人。

那个年代也就是《广告狂人》的故事所发生的年代。在故事中,我们可以看到反战、性解放、女权、黑人民权。这些大多都能在Bob Dylan的音乐中听到。所以他对于很多人来说首先是一个抗议者,其次才是一个音乐人。

《广告狂人》中,黑人女性开始进入职场

1963年,Bob Dylan与Joan Baez一同参加了“进军华盛顿”(March on Washington for Jobs and Freedom)游行活动,演唱了《Only A Pawn In Their Game》与《Keep Your Eyes On The Prize》两首歌。而正是在这场游行中马丁·路德·金发表了著名的I Have A Dream演讲。

Only A Pawn In Their Game

Bob Dylan - 3 Pak (The Free Wheelin Bob Dylan/ The Times They Are A-Changin / Another Side Of Bob Dylan)

Bob Dylan并不是随大流的,他少言寡语,又与主流若即若离。他没有成为另一个猫王,在渐渐淡出民权运动之后,1965年,他才发行了自己的第一张摇滚专辑《Highway 61 Revisited》。就是在这张专辑中,Bob Dylan演唱了那首伟大的歌曲《Like a Rolling Stone》。这首歌的歌词来源于他在英国旅行时所经历的挫折,这本是一首诗,在他用摇滚的方式进行尝试之后大获成功。

Like a Rolling Stone

Bob Dylan - The Best of The Cutting Edge 1965-1966: The Bootleg Series, Vol. 12

可能对于现在的年轻人来说,Bob Dylan很陌生,甚至很多人都不知道他是谁。与他同一时期的the Beatles虽然常常会被年轻人提起,也常常作为一种复古的符号出现在大学生卧室的海报上。

经常有人感叹,现在去看Bob Dylan、Paul McCartney这些六十年代歌手的演唱的人都已经是些白发苍苍的老人了。也是出于情怀,在约翰·列侬生日那天,来到纽约中央公约的Strawberry Field纪念这位伟大的音乐人,的确看到了不少抱着吉他的老人。

10月9日,纽约中央公园John Lennon Memorial

其实这一切都不奇怪,Bob Dylan也好,the Beatles也好,这些人是在人们最需要热血、需要激情的年代里给人精神上的鼓舞,他们的歌词是需要放在那个年代的情境下去体会的。当Bob Dylan获得诺贝尔文学奖时,小编看到的,其实更多的是朋友圈的盲目转发,可能他们最多只是听说过有Bob Dylan这个人,而对其生平、作品完全没有任何了解,甚至会在长篇大论下配上一首《Yesterday》。这就好比是科比退役后朋友圈发“一路走好”一样。

在未来几天内,你可能会看到很多人分享这位诺贝尔文学奖得主的歌,再不忘加上一句“摇滚不死”,而无论如何,他的成就和荣光可能并不需要你的口号甚至这个奖项所带来的共鸣吧。

上述就是澳际留学介绍的美国民谣歌手Bob Dylan获诺贝尔文学奖的详细情况,小伙伴们想要查看更多的,敬请关注澳际留学,留学咨询答疑评估,干货资料发放,还可以加入QQ群(318100452)认识更多志同道合的朋友,还在等什么,快来哦!


  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537