悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 2017年留学生日记:逛逛英国跳蚤市场
来英国之前,就听闻这边的跳蚤市场是多么丰富有趣,现在自己亲自去逛了一圈还真是这样。在英国,我感觉任何东西都可以得到大家的充分利用,无论是二手的还是N手的,都不浪费。认识的人之间互相送,人群不够送的,社会还给这样的活动提供了不少机遇和场所,像Charity Shop(慈善店)、Freecycle网站等都是这种性质。最近我又知道了个Car boot,翻译成英文应该是“跳蚤市场”——卖二手东西。
我一直不明白,boot这个意思为“靴子”的词儿为什么用在这里,和“Car(车)”组成一个词组?还有英国到处都有的卖化妆品的店,也叫“Boots”。经查才知,英国的boot最早可追溯到1608年,其本义为“马车侧面的踏级”,通常为仆人站或坐的地方,后来表示“装行李或货物的马车后车厢”,汽车发明后,它就引申为“汽车后备箱”。
难怪嘛,想想“马车侧面的踏级”已经和“靴子”很接近了,它们指的是相近的位置。而如今的Car boot(汽车后备箱)也就是个形容,形容卖家把自己的车停在大草地或空地上,把他们的“货”放在汽车的后备箱里,然后将后备箱一打开就直接卖了。其实,我们发现,卖家既不一定要开车去卖,也不一定把东西放在后备箱里卖,他们要么铺地上,要么支桌子。而卖化妆品的那个店之所以叫“Boots”,我想可能就是标榜自己的东西种类繁多且价格便宜吧。
几乎哪个城市都有Car boot的场所,我们在网上查知,周六周日在我们镇也有几个Car boot。卖家要交5镑/天的“摊位费”,买家要交50便士的“入门费”。
于是,昨天上午十点多,我们来到我们镇的其中一个Car boot。老远就看见大草地上停着好多车,大草地的边缘被围起来,我们找到“门儿”,看门人说:“进去吧,今天不收你们钱了,眼看就要结束了,明天早点儿来。”我们这才知道,Car boot早上7点钟就开始了,中午就结束了。我们进去简单喽了一眼,追逐着“收摊儿”的脚步,我们也看明白了,衣服、鞋、书、碟、餐具、床单、箱子、家具、电器、古董……啥都有。
幸运的是,我们居然在一家淘到了一个我们正想要的毯子,就是外出旅游野餐或休息时,铺在草地或沙滩上的那种,质量很好、很干净、很新,都看不出来是二手的,才两镑。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。