关闭

澳际学费在线支付平台

SAT趣味阅读:马云的“美国梦”.

刚刚更新 编辑: 美国 浏览次数:413 移动端

  SAT阅读的考试的范围是来自方方面面的,下面小编就为大家分享一篇SAT趣味阅读之马云的“美国梦”,希望对同学们有所帮助。

  由于中国经济体量十分庞大,而且还在不断增长,在过去二十年中,它已经成为了一支越来越强大的经济势力,但这里并没有孕育出全球性的公司。中国企业的侧重点,主要放在国内市场,再就是为跨国公司提供大规模生产的产品。马云则另辟蹊径。阿里巴巴最初的着眼点是中国巨大的市场,但马云明白,互联网是无国界的、全球性的。他坚信阿里巴巴可以在国际上进行跨部门竞争,而且他也有意为美国、欧洲和新兴市场提供服务。不过马云表示,他不会止步于此。他还打算颠覆中国的商业银行和保险业。

  China’s large and growing economy has made it an increasing economic force over the last two decades, but it had not produced global companies. Chinese businesses focused domestically and mass-produced products for international companies. Mr. Ma is taking a different approach. Alibaba has initially concentrated on China’s enormous markets, but he understands the Internet is a worldwide phenomenon that knows no borders. He believes that Alibaba can compete internationally and across sectors, and intends to serve the American, European and emerging markets. But he said he won’t stop there. He has plans to disrupt China’s commercial banking and insurance sectors as well.

  当被问及他的成功时,马云也分享了自己的人生经历。20世纪80年代,他在杭州的草根家庭长大,当时中国刚刚向西方打开国门。在成长的过程中,马云克服了一道道难关。他想去的几乎每一所学校都拒绝了他,就连小学也是如此,因为他的数学考分不高。

  Asked about his success, Mr. Ma shares his life story. He was raised in humble origins in Hangzhou in the 1980s, just as China was opening up to the West. Growing up, he overcame one obstacle after another. He was rejected at virtually every school he applied to, even grade schools, because he didn’t test well in math.

  他坚持了下来。从12岁到20岁,他经常骑40分钟的自行车前往一家酒店,到那里练习英语。“中国开放后,吸引了很多外国游客,”他说。“我充当免费导游,带他们四处观光。这八年的经历深深改变了我。我变得比大多数中国人都更加全球化。外国游客告诉我的事情,跟我从老师和书本上学到的东西不一样。”年纪轻轻的他申请了30家公司的工作,但每次都遭到拒绝。有一次,他和另外23人同时申请肯德基(Kentucky Fried Chicken)的岗位,那23人都被录用;只有他被刷了下来。于是他成为了一名英语教师,在杭州电子工学院教书。1999年,他前往美国。“我的梦想受到了美国的启发,”他说。“我参观硅谷的时候,看到傍晚路上满是车,所有建筑物内都有灯光。这就是激情。我把阿甘(Forrest Gump)当作榜样。”

  He persevered. From age 12 to 20, he rode his bicycle for 40 minutes to a hotel where he could practice his English. “China was opening up, and a lot of foreign tourists went there,” he said. “I showed them around as a free guide. Those eight years deeply changed me. I became more globalized than most Chinese. What foreign visitors told us was different from what I learned from my teachers and books.” As a young man, he applied for jobs at 30 companies and was rejected every time. At Kentucky Fried Chicken, 24 people applied, 23 got jobs; only Mr. Ma was rejected.

  回到杭州,马云和蔡崇信(Joe Tsai),即阿里巴巴现在的董事局执行副主席,在他不起眼的公寓里创办了阿里巴巴。他们之所以用这个名字,因为它“容易拼写,而且世界各地的人们都会联想到‘芝麻开门’,也就是《一千零一夜》(One Thousand and One Nights)中阿里巴巴用来打开宝藏大门的咒语”。

  So he became an English teacher at Hangzhou Electronics Technology College. In 1999, he visited America. “I got my dream from America,” he said. “When I visited Silicon Valley, I saw in the evening the road was full of cars, all the buildings with lights. That’s the passion. My role model is Forrest Gump.”

  尽管取得了巨大成功,马云仍旧保持了本真。马云承认性格决定领导力,而他注重的是建设自己的团队。他将齐心协力的足球队当做榜样,希望做到11名队员为了团队的胜利共同努力。他宁愿聘用创业者,而不是经验丰富的高管,因为后者总是关心自己的安危,设法取悦老板,而不是客户。

  For all his success, Mr. Ma has retained his authenticity. He recognizes that leadership is character, and he is focused on building his team. His role model is a well-oiled soccer team where 11 players work together for the success of the team. He would rather hire entrepreneurs than seasoned business executives, who are always looking over their shoulders, trying to please their bosses rather than their customers.

  马云表示,他不仅仅为了赚钱。“我很纯粹,从来没花过15分钟来考虑怎么赚钱,”他说。“我生命中重要的事情是影响其他人,推动中国的发展。当我保持自我的时候,我会很放松,很开心,就会有一个好的结果。”

  Mr. Ma said this Was not just about making money. “I’m just a purist. I don’t spend 15 minutes thinking about making money,” he said. “What is important in my life is influencing many people as well as China’s development. When I am myself, I am relaxed and happy and have a good result.”

  马云这种无忧无虑的天性帮助创造了阿里巴巴独特的文化和欢乐的气氛。公司给员工们发放彩条喷罐、鼓励他们在休息期间做倒立来增加活力,还有参与一年一度的才艺展示。马云会在演出中唱流行歌曲。马云打太极拳,自称“风清扬”——中国的武侠高手,训练出了一名武功盖世的徒弟。马云称武侠是“解读儒家、佛教及道教思想最实在的途径”,他还表示,“武侠讲究义气、道德、勇气、感情和良心。”

  His lighthearted nature has helped create a unique culture and fun atmosphere at Alibaba where employees are given cans of Silly String, encouraged to do handstands to bolster their energy during breaks, and participate in an annual talent show where Mr. Ma sings pop songs. He practices tai chi and uses the nickname “Feng Qingyang,” a rerence to a Chinese kung fu guru who trained an apprentice into a hero. Mr. Ma called martial arts “the most down-to-earth way of explaining Confucianism, Buddhism and Taoism,” adding, “They cherish brotherhood, morality, courage, emotion and conscience.”

  马云说,他担心毛泽东逐步扫除儒家思想等精神信仰的举措让整整一代人陷入迷茫。但他表示,他希望下一代人能够重拾价值观和决心。他说,“我们需要的不是政策,而是真实的人。”当被问及中国的腐败问题时,他说,“我宁愿让公司关门,也不会行贿。”

  He said he worried that China lost an entire generation when Mao Zedong phased out Confucianism and other forms of spirituality. But he said he hoped to restore that sense of values and purpose to the next generation. “It’s not policies that we need, but genuine people,” he said. Asked about corruption in China, he said, “I would rather shut down my company than pay a bribe.”

  他列出了三个难题:继续为客户创造真正的价值、与政府开展合作,以及建立自己的全球性领袖团队。他将如何利用自己的财富呢?他有一个远大的梦想,那就是创建一所创业者大学,培养新一代的中国创业人才。

  He listed three worries: continuing to create genuine value for his customers, working cooperatively with the government and building his team of global leaders. What will he do with his fortune? His big dream is to found a university for entrepreneurs that can create the new generation of Chinese entrepreneurs.

  马云就像是一股来自大自然的力量。他或许会成为新一代全球性领袖的榜样,不仅仅在中国,而是在全世界范围内。“我们的挑战,”他说,“是帮助更多人持续盈利,而且这种盈利不仅有利于他们本身,

  Jack Ma is a force of nature. He may become the role model for the new generation of global leaders, not only in China, but also throughout the world. “Our challenge,” he said, “is to help more people to make sustainable money that is not only good for themselves but also good for society. That’s the transformation we are aiming to make.”

  以上就是小编为大家整理的SAT趣味阅读之马云的“美国梦”,小编建议大家在平时的时候,多读一些时事性的阅读材料,不仅能够提升自己的阅读能力,还能为SAT写作素材做下基础。小编祝大家都能取得满意的SAT成绩。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537