关闭

澳际学费在线支付平台

监狱中走出来的明星-拉里.乔.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:347 移动端

  South African singer Larry Joe found in solitary confinement the peace of mind he needed to develop his talent. A producer helped him make a CD in a cell-turned-studio.

  南非歌手拉里·乔在单独监禁时通过开发自身才能,找到了自己内心渴望的平静。一位音乐制作人将牢房变成了录音棚,在里面帮他录制了一张CD。

  Joe, 31,can see only seven stars in his small slice of sky. He has spent nearly three years with those stars outside his window in a prison in Douglas,South Africa, counting the days of his sentence for bousebreaking.But he has a guitar, his songs and a wild hope.

  乔今年31岁,透过南非道格拉斯监狱的窗口,他只能看到那片狭小天空上的7颗星星。而窗外的星星已陪他握过了近3年因人室盗窃而银挡入狱的日子。但是他还有他的吉他、歌曲和不灭的希望。

  "I want to be a bright, bright star.”His voice is wistful, as soft as velvet. "I want people, when they hear me, to see the darkness a little less.”

  “我想变成一颗明亮、璀璨的星星”,他那如丝绒般温柔的声音充满渴望,“我希望人们在听到我的歌时,能少看到一些黑暗。”

  The first seven months in prison he thought about "everything": what he'd done, how things had gone so wrong. Then he asked to be put into solitary confinement, where he spent many months, and he started to write songs. "I started to put my feelings in words," said Joe. "I wanted my guitar to sound exactly the way I felt.”

  他在人狱后的头七个月,仔细考虑了“每一件事”:自己都曾做了什么,事情为何会走到如此糟糕的境地。后来他请求单独拘禁,他在那里度过了几个月,并开始创作歌曲。乔说:“我开始将自己的真情实感写人歌词当中,我希望我的吉他能将这种感受恰到好处地传达出来。”

  He strums his guitar and sings, his voice so sweet that it's heartbreaking.

  他一边狂乱地弹着吉他,一边唱着,嗓音是如此甜美,令人心碎。

  It was December 1:2008, and one of South Africa's top musical groups,Freshly Ground, was in Douglas for a concert to mark World AIDS Day.

  在2008年12月1日那天,南非顶级音乐组合之一Freshly Ground,为纪念世界艾滋病日在道格拉斯举办了一场音乐会。在得到政府部门的许可后,乔也应邀参加了这次义演,他的表演令观众震惊。

  Joe was also invited to play in the support act, permitted by the government He stunned the audience. Aron Turest Swartz, Freshly Ground’s founder, noticed Joe's music and his crazy fans. "Everyone was totally riveted. I was really blown away because I hadn't heard a voice like that bore,”he recalled.

  Freshly Ground创始人阿伦·图热斯特·斯瓦兹注意到乔的音乐和他的疯狂粉丝们,回应说:“每个人都深深地被吸引住了,我之前从未听到过如此曼妙的声音,真的有点飘飘然了。”

  Turest Swartz visited Joe and listened to some of the 40 songs he had written in prison, and came up with the idea of recording an album there. He worked with Joe all through the freezing winter in a prison cell recording studio.

  图热斯特·斯瓦兹曾去看望乔,在聆听了乔在狱中所写的40首曲子中的一部分后,便萌生了要在狱中为乔录制专辑的想法。整个寒冷的冬季,图热斯特·斯瓦兹和乔都在监狱录音棚里工作。

  When Joe was 13, his parents moved to a small house in Douglas: They were very poor: his sister would tell him that she had a headache for bread, but there was nothing to give her. Joe made bad friends, who were always talking about stealing. Later, Joe slipped into crime to help reduce the burden of family. Finally,he was put behind bars.

  乔13岁时,父母搬到了道格拉斯的一所小房子里。他们非常贫困:有一次妹妹对他说,她非常想吃面包,但家里什么吃的都没有了。乔结识了坏朋友,他们谈论的永远都是偷盗的事情。没过多久,乔也失足加人到犯罪团伙中,想以此帮助减轻家庭负担。最终,他被投人到高墙之中。

  Prison could have broken him: he couldn't even see his family members buried. His father died when he was in prison. So did Joe's 18-month-old daughter. Bore prison, he’d see her in the hospital, medical tubes' everywhere.Joe felt broken when she died. But he marks the time of his rebirth his decision to be a better man from that moment. He stopped pretending there was an excuse for his crime, that he’d really been a good guy just trying to overcome poverty and stop his sister’s bread headaches. "I decided to be myself. So 1 started behaving like a gentleman,”he said.

  监狱生活本可以毁掉他:他甚至没能参加亲人的葬礼。在服刑期间,父亲先离他而去,接着,他的18个月大的女儿也夭折。人狱前,乔曾在医院看过女儿,那时她的身上插满了医用试管。女儿的去世几乎让他崩溃,但这也标志着他的重生—从那时起,乔决定做一个好人。他不再为自己的罪行找借口开脱,譬如他原来确实是一个好人,只是想摆脱贫困以及想让妹妹吃上面包才这样做。乔说:“我决定做回我自己,因此我要让自己努力成为一个绅士。”

  On December 13, 2010, the album he recorded in prison was timed for release. He was paroled for good behavior after two years and 10 months.That afternoon, Joe gave a concert at the prison to celebrate his freedom and his CD,Crazy Life. The first song is called Let You Know.

  2010年12月13日,乔在监狱里录制的专辑正式发行。同时在服刑两年零十个月后,他也因狱中表现良好而假释出狱。当天下午,乔在监狱举办了一场演唱会,庆祝他重获自由以及他的cn《疯狂生活》的发行。乔唱的第一首歌叫做《让你知道》。

  Joe launched into a crowd favorite. One group of prisoners was dancing,hands ire the air. Beside the stage, officers jumped to their feet, dancing joyfully with the prisoners. The night bore, Joe had felt afraid. His dreams were huge.Was he good enough? But it was time to say goodbye to his seven stars. He would see them outside.

  乔走进人群,一群狱友们高举双手纵情欢跳。舞台边上,狱警们也愉快地和囚犯们一起跳起了舞。在前一天晚上,乔还有些担心,他的梦想太大了,自己足够优秀吗?但是确实是到了和那7颗星星说再见的时候了,他将在高墙之外再看见它们。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537