关闭

澳际学费在线支付平台

双语科技新闻阅读:你开通微博平台了吗?.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:464 移动端

  The first thing Li Ping, 47, does every day at work is look at the enrollment1 information of different universities that her daughter has targeted next year.

  今年47岁的李萍每天上班的第一件事就是查看女儿来年想报考的几所大学的招考信息。

  Li always thought blogs weren't for her until she discovered that many elite universities posted their latest admission policies on micro blogs.

  在此之前,李萍一直认为博客对于她而言没什么用,直到她发现许多名牌大学都将最新录取政策发布在微博上时,才改变了自己的看法。

  With just a few clicks of her mouse, she found this year's enrollment number for Tsinghua University, the application date for the University of Hong Kong and was informed that a renowned sociologist will give lectures at the Communications University of China.

  仅仅点击几下鼠标,她就查到了清华大学今年要录取的人数,香港大学的申请时间,并看到一则一个知名社会家将会在中国传媒大学举办讲座的消息。

  Parents like Li have become fresh converts to micro blogs as a result of their popularity with students and universities.

  微博由于受到学生以及各大高校的追捧而流行起来,于是很多像李萍一样的家长也成为了新一代的微博玩家。

  75 universities including one from Hong Kong had opened Sina micro-blogging pages. They post activity information and introduce their enrollment policies and renowned professors to students. Mei Jingsong, director of Sina education channel said: "More and more universities have approached me to open an account."

  包括香港一所大学在内的75所高校已经在新浪开通了微博平台,它们在微博上张贴活动信息,向学生们介绍学校的招生政策以及知名教授的相关信息。新浪教育频道总监梅景松称越来越多的大学已经跟我接触,表示要开设自己的微博了"。

  It has only been 20 days since Beijing Foreign Studies University (BFSU) started a micro blog, but the university, which accommodates more than 7,000 students, has attracted more than 22,000 followers to its page.

  共有7000多名在校生的北京外国语大学开设微博刚刚才20天,就吸引了超过22000名粉丝的关注。

  Wang Mingxin, a teacher in charge of BFSU's micro blog, told METRO said that the followers include current, graduated and prospective students and also people who have nothing to do with the universities but are interested in some of the activities it organizes.

  负责管理北外微博平台的王明新老师说,访问该校微博的人群包括在校生、毕业生、有意向报考北外的学生,以及一些与学校本身无关,只是对学校组织的活动感兴趣的人。

  "It is the best interactive platform between professors and students. Professors will understand what students. concerns are and help them," she said.

  王老师说微博是老师与学生交流互动的最佳平台。老师们能借此来了解学生们所关注的问题所在并给予一定的帮助。"

  Bore the university started micro-blogging, BFSU posted information on, internal website but students rarely visited the site she said.

  她还表示,在开通微博之前,北外一直是将信息张贴在校园内部的网站上,但是很少有学生上去浏览。

  Some universities have even started more than one micro blog. For instance, Peking University has a micro blog at Sina.com and its admissions office opened another at Sohu micro-blogging in November.

  一些大学甚至开设了多个微博。比如说,北京大学已经在新浪网站上开设了一个微博平台,而其招生办公室又于去年的11月份进驻搜狐微博。

  A teacher from Peking University admissions office, who declined to be named, said that parents and students very concerned about the university's are, admissions policy which can vary year So the micro blog to year. messages on, are the quickest and most accurate way receive the information.

  一位北大招生办公室内不愿透露姓名的老师称,家长和学生都十分关注北大的招生政策,因为该校每年的招生制度都会有所变化,因此通过微博上留言是获取信息的最快捷、最准确的途径。

  "We want parents and students to get information from official channel.an Micro-blogging is the best way he added."

  这位老师还补充说我们希望家长和学生们能够通过官方途径获取信息,而微博就是最好的方式。"

  Some students also use micro-blogging to keep in touch with their parents.

  好多学生也是利用微博来同父母保持联系的。

  Li Tongming freshman from University of International Business and Economics taught his father how use the service get to know what is going on in his son’s life.

  李同明是对外经济贸易大学的大一新生,他教会父亲如何使用微博,以此来让他随时了解自己的生活状况。

  "When I post the page my father is often the first to a message on one." Li,respond said from Hebei province. "Although I away from home I still feel connected with my family through micro-blogging.

  "每当我发了一条微薄,我爸通常都是第一个回复的人。"来自河北的李同明说尽管我远离家乡,但是通过微博,我仍能感觉到自己跟家人在一起。"

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537