关闭

澳际学费在线支付平台

李光耀留下的双语箴言.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:409 移动端

  李光耀是新加坡现任总理李显龙的父亲,他的离去使得那种强悍丶充满斗志甚至偏执的强人远去了。面对这种情况,我们来一起来回顾一下他冷硬如刀丶直指人心的双语箴言吧。详细请看下面的双语信息:

  谈及他干预新加坡人的生活

  李光耀谈媒体

  “我经常被指责干预新加坡人的私生活。对,但如果我不这样做,我们今天不会有这样的成就。我可以毫不懊悔地说,若我们从没介入国民的私人问题,你我今天不会有这样的成就,国家也无法取得现时的经济发展──你的邻居是谁?你如何生活?你制造的噪音、你怎样吐痰或你所用的语言,都是由国家决定对错。不要理会别人的想法。”

  ──1987年4月20日《海峡时报》

  【On a typical S'porean】

  “You know the Singaporean. He is a hard-working, industrious, rugged individual. Or we would not have made the grade. But let us also recognise that he is a champion grumbler.

  - 1977 The Wit & Wisdom of Lee Kuan Yew

  谈新加坡人的典型性格

  “你们知道的。新加坡人努力工作丶勤奋且坚定,否则我们达不到眼下的成绩。但我们也须承认,新加坡人是牢骚大王。”

  ──《李光耀才智名人名言录》(1977年)

  【On Americans' view of Singapore】

  “They don't know where Singapore is, they are notinterested. They think of only Michael Fay, then maybe caning, chewing gum…strange odd place this Singapore”.

  - Tom Plate's Conversations with Lee Kuan Yew

  谈美国人对新加坡的看法

  “美国人对新加坡不感兴趣,连新加坡在哪里都不清楚。美国人谈到新加坡,只知道迈克尔?费伊(MichaelFay)(译注:受鞭刑的美国青年),或鞭刑丶口香糖......认为新加坡是个怪地方。”

  ──《李光耀对话录》(Conversations with Lee Kuan Yew )

  汤姆·普雷特(Tom Plate)著

  【S'pore as a nanny state】

  If Singapore is a nanny state, then I am proud to have fostered one.

  - From Third World to First, The Singapore Story: 1965-2000

  新加坡是保姆国家?

  “若果真如此,我会很自豪地说:自己建立了一个这样的国家。”

  ──《从第三世界到第一世界:新加坡的故事(1965-2000)》李光耀著

  【Of S'poreans and Dogs】

  “If you can select a population and they're educated and they're properly brought up, then you don't have to use too much of the stick because they would already have been trained. It's like with dogs. You train it in a proper way from small. It will know that it's got to leave, go outside topee and to decate. No, we are not that kind of society. We had to train adult dogs who even today deliberately urinate in the lifts.”

  - The Man and His Ideas

  新加坡人与狗

  “如可以挑选国民,而这批国民是受过教育的丶从小就很有教养,这样管治时就不必太过严厉,因为他们受过训练。情况就跟狗一样。若小狗从小就以适当方式培训,就会知道要到外面撒尿大便。但新加坡不是这种社会。我们曾经努力训练一些成年狗,但它们还是会刻意在电梯里小便。”

  ──《李光耀其人及其思想》(The Man and His Ideas)

  【On governing:】

  “You've got to do one of two things when you've got to keep people happy: either, give them something that will satisfy them, better food, better clothes, better homes; or if you can't do that, then give them the vision of greatness to come”.

  - Luncheon held by the Australian Institute of Management at the Australia Hotel, Sydney,Australia, 22 March, 1965, Lee Kuan Yew in his own words, 1959-1970

  管治之道

  “要让人民快乐,有两件事情是可以做的,但必须做其中一件。一是给予人民感到满足的东西──好的食物丶好的衣服丶一个美好的家;如果你做不到,就给他们一个美好的憧憬。”

  ──李光耀1965年3月22日出席澳大利亚管理学院(Australian Institute of Management)於悉尼澳大利亚酒店(Australia Hotel)举行的午宴时发言

  【On why Heaven does not need a Population White Paper】

  “I wish I can meet my wife in the hereafter, but I don't think I will. I just cease to exist just as she has ceased to exist – otherwise the other world would be overpopulated.”

  - One Man's View of the World.

  谈是否相信天堂

  “我希望死后能与妻子重逢,但我不觉得能实现。我只会像她一样,不复存在──否则另一个世界的人口便会过多。”

  ──《李光耀观天下》(OneMan's View of the World)

  【On love】

  I don't believe in love at first sight. I think it's a grave mistake. You're attracted by physical characteristics and you will regret it.

  - Hard Truths to Keep Singapore Going

  谈爱

  “我不相信一见钟情。我认为那是大错特错。因为你只是被对方的外表吸引,最终定会后悔。”

  ──《新加坡赖以向前发展的硬道理》(Hard Truths to Keep Singapore Going)

  【On saying no】

  “You lose nothing by being polite. The answer is 'No', but please say it politely and give the reasons… Explain to me why 'No'. Don't change 'No' to 'Yes'. Don't be a fool. If there was a good reason why it is 'No', it must remain 'No', but the man must be told politely.”

  - to Civil Servants at the Victoria Theatre,30 Sep 1965

  谈如何说不

  “对人有礼,于己无损。说不时应有礼貌,并解释原因……告知对方你为何说不。但绝不能以'是'代替'不',勿做愚人。有理由说不时,就必须坚持,但必须有礼地告知对方。”

  ──1965年9月30日李光耀于新加坡维多利亚剧院告诫公务员

  【On life】

  “Life is notjust eating, drinking, television and cinema…The human mind must be creative,must be self-generating; it cannot depend on just gadgets to amuse itself.”

  - Speech at Chinese New Year and Hari Raya Haji Celebrations held at Joo Seng Community Centre, 28th Feb 1970

  谈生命应该如何度过

  “生命不只是吃、喝、看电视、看电影……人类必须具创意、必须有自发性,不可只依赖玩意儿自娱。”

  ──1970年2月28日李光耀于裕盛社区中心举行的春节及新加坡哈芝节庆上发言

  【On eugenics】

  “There are many sons of doctors who have married doctors. Those who married spouses who are not as bright are tearing their hair out because their children can't make it. I have lived long enough to see all this play out.”

  谈及优生学

  “有很多医生的子女与医生成婚。那些伴侣稍逊的人现正为自己的子女不成器而懊恼。我平生看过不少这样的实证。”

  【谈讨个聪明老婆】

  “So when the graduate man does not want to marry a graduate woman, I tell him he's a fool,stupid. You marry a non-graduate, you're going to have problems, some children bright, some not bright. You'll be tearing your hair out. you can't miss. It's like two dice. One is Jack, Queen, King, Ace, other also Jack, Queen, King, Ace. You throw a Jack, Queen, King, Ace against dice two , three, four, five,six, what do you get? You can't get high pairs, let alone a full flush.”

  - Hard Truths to Keep Singapore Going

  “因此,当大学程度的男生不想娶大学程度的女生时,我会说他愚蠢。要是嫁娶了非大学毕业生,之后烦恼必至:有些子女聪颖,有些则不然,到时你就会自食其果。这不会错,就像掷两颗骰子,一颗是侍卫、王后、国王、王牌,另一颗也是侍卫、王后、国王、王牌。但当你掷一颗侍卫、王后、国王、王牌的骰子,再掷另一颗一、二、三、四、五、六点数的骰子,你会得到什么?不可能是一对大点数,更不会是清一色。”

  ──《新加坡赖以向前发展的硬道理》(Hard Truths to Keep Singapore Going)

  【死了才休息】

  “Rest on laurels? I wish I could do that. No, you rest when you're dead”.

  - 1978, The Wit & Wisdom of Lee Kuan Yew

  “安于于现状?我希望我可以那么做。但不行,你只有死了才能安息。”

  ──《李光耀才智名人名言录》(1978年)

  李光耀很幽默?

  【On himselfnot being 'light-hearted”】

  “I would not call myself 'fun-loving' or 'light-hearted'. But I am not serious all the time. Everyone needs to have a good laugh now and then, to see the funny side ofthings, and to laugh at himself”.

  - Tom Plate's Conversations with Lee Kuan Yew

  谈自己性格

  “我不能说自己爱开玩笑或无忧无虑,但也并非任何时候都很严肃。人有时总需要开怀大笑,看看事情的轻松一面,并懂得自嘲。”

  ──《李光耀对话录》(Conversations with Lee Kuan Yew ),汤姆.普雷特(Tom Plate)着

  【On leadership】

  “I do not yet know of a man who became a leader as a result of having undergone a leadership course.”

  - 1957, The Wit & Wisdom of Lee Kuan Yew

  谈及领导力

  “我没听说过有人上完领袖课便能当领袖的。”

  ──《李光耀才智名人名言录》(1957年)

  【On leadership】

  “Amazingly,throughout most of the contemporary Western world leaders in government requireno special training or qualification. Many get elected because they sound and look good on television. The results have been unhappy for their voters.”

  - 1996, The Wit & Wisdom of Lee Kuan Yew

  再谈及领导力

  “令人惊讶的是,当今西方国家大部分领袖,都不曾接受专业培训,也没持有相关资格。他们在大选中胜出,原因是他们上电视时相貌堂堂、说话动听。但他们的表现最后叫选民失望。”

  ──《李光耀才智名人名言录》(1996年)

相关留学热词

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537