关闭

澳际学费在线支付平台

《大河恋》经典台词:他是那样的美好.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:339 移动端

  《大河恋》一部拍得如诗如画的怀旧文艺片,改编自诺曼·麦克林的自传体小说。20世纪初的蒙大拿乡下,父亲用心教导儿子们体验上帝所造大自然的规律。下面是一些英语口语中的经典对白:

《大河恋》经典台词:他是那样的美好
  As time passed, my father struggled for more to hold onto... asking me again and again had I told him everything.

  随着时间的流逝,我父亲挣扎着从弟弟死亡的阴影中走出来……他一次又一次地问我,是否已把(关于PAUL)一切告诉了他

  Finally I said to him...

  最终,我跟他说……

  "Maybe all I really know about Paul...is that he was a fine fisherman."

  也许我真正了解的PAUL就是一个出色的渔夫,仅此而已。

  "You know more than that", my father said. "He was beautiful."

  “不仅仅如此”,我父亲说。“他是那样的美好。”

  That was the last time we ever spoke of my brother&aposs death.

  那是最后一次我们提及弟弟的死。

  Indirectly, though, Paul was always present in my father&aposs thoughts.

  虽然没有表现出来,但是我知道PAUL一直活在父亲的心中。

  I remember the last sermon l heard him give...not long bore his own death.

  记得就在PAUL死前不久,我听了父亲的最后一次布道。

  Each one of us here today will, at one time in our lives...look upon a loved one who is in need and ask the same question. "We are willing to help, Lord...but what, if anything is needed?"

  我们在座的每个人都会有那么一次,望着我们所爱的人那么无助,问着同样一个问题。“主啊,让我帮帮他吧,但该如何做呢?”

  It is true we can seldom help those closest to us.

  事实上我们很少对我们所怜惜的人施以援助之手。

  Either we don&apost know what part of ourselves to give... or more often than not,the part we have to give...is not wanted.

  也不知道该给予他们些什么,或者我们能给予的往往不是他们真正需要的。

  And so it is those we live with and should know who elude us...but we can still love them.

  这就是那些与我们相依为命却又逃避我们的人啊……但是我们仍然可以爱他们。

  We can love completely...without complete understanding.

  我们全身心地爱……不必心心相印。

  Now nearly all those I loved and did not understand in my youth are dead. Even Jessie.

  现在青年时代那些我珍爱但又不相知的伙伴都相继离我而去了。甚至Jessie。

  But I still reach out to them.

  但我仍然可以跟他们交心。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537