关闭

澳际学费在线支付平台

望文生义 这些英文我未必了解你.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:85 移动端

  我们不是美国人,这个得承认,就未必知道他们的那些俗语和习惯表达,就好像他们也不知道我们说出这个词未必是这个意思。不过没关系,现在就把一些常用的容易望文生义的句子说出来,对大家英语学习有帮助。

  最近很红的美剧《生活大爆炸》中的男主角Sheldon在一集中这样讲,my socks are on, knock them off,在美语里knock someone’s socks off的意思是让人大吃一惊,理解这个习语才能懂这句话的笑点,今天带来几个常见的容易被误解的习语句子。

  1. pull one’s leg.

  类似kidding是开玩笑的意思,不是拉后腿的意思。还有一个常见的句子是break a leg,意思是祝你好运,不是断腿的意思。

  2. in one’s birthday suit.

  类似naked是赤身裸体的意思,不是穿着生日礼服。

  3. eat one’s word.

  这句话很容易被误解为食言的意思,实际为收回前言的意思,即take it back。

  4. an apple of love.

  Apple of my eye的意思是你是我的掌上明珠,apple of love有一个近似的意思是爱情信物,但还有一个令人意想不到的意思,即西红柿。

  5. handwriting on the wall.

  不是大字报的意思,而是不祥之兆。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537