悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【工作英语】白领也要会点“黑色幽默”.
With so much bad news in the workplace,gallows humor is making a comeback.
由于工作场所的坏消息如此之多,黑色幽默又卷土重来了。
Even President Obama used it recently. In a March “60 Minutes” interview, he chuckled when discussing the dire state of parts of the economy.“I just want to say that the only thing less popular than putting money into banks is putting money into the auto industry,” he said with a laugh, the AP reported.
甚至连奥巴马总统也不能免俗。今年3月,他接受“60分钟”(60 Minutes)节目采访时谈到了美国部分经济领域的困难状况。据美联社报导,奥巴马笑着说,我想说的是比向银行注入资金还不受欢迎的一件事就是向汽车业注资了。
Interviewer Steve Kroft asked how that laughter might be perceived, given the economy&aposs troubles.“There&aposs got to be a little gallows humor to get you through the day,” Mr. Obama said.
负责采访的克罗夫特(Steve Kroft)问,在到当前的经济困境之下,这有什么好笑的。奥巴马说,总得有点儿黑色幽默让人们撑下去。
It may seem like a mistake, or at least in poor taste, to find humor in such dark times. Some co-workers may disprove. But psychologists say that gallows humor can be an important way to relieve stress.
在如此阴郁的当下去寻找幽默似乎是种错误,或至少是种恶趣味。一些人可能对此无法苟同。但心理学家们认为,黑色幽默可能成为一种重要的解压方式。
“Humor makes you feel in control and it can give you that feeling that everything is okay even when it&aposs not,” says James M. Jones, a psychology professor at the University of Delaware.
特拉华大学(University of Delaware)心理学教授琼斯(James M. Jones)说,幽默令你觉得自己掌控着局面,并让你觉得一切都没问题,即使实情并非如此。
Psychologists say that just because you&aposre laughing doesn&apost mean you&aposre wasting time. You&aposre actually making yourself─and those around you─better employees. Occasional teasing and banter among colleagues, particularly if it revolves around things associated with the job, can boost creativity, departmental cohesiveness and performance, they say.
心理学家们说,你在笑并不意味着你在浪费时间。你实际上是在让自己以及周围的人成为更好的员工。他们说,同事之间偶尔开开玩笑逗逗乐,尤其是如果围绕着与工作相关的事,可以提高创造力和部门凝聚力,并提升工作表现。
“There are a lot of stressors out there,” says Ed Dunkelblau, a psychologist and corporate consultant with the Institute for Emotionally Intelligent Learning in Chicago. “Humor is a way of making difficult things a little less difficult.”
芝加哥的情绪智商研究院心理学家、企业顾问Ed Dunkelblau说,现在存在着许多让人紧张的因素,幽默是令麻烦事变得不那么烦的一种方式。
This is as long as the humor is used for the right purpose. The main point of it should be motivating people─not mocking them. “Anything that would lift morale in terms of the company would be good humor,” says Thierry Guedj, a professor of business and psychology at Boston University.“Bore you say or do anything, think about,‘How is this helping my employees&apos morale?’Unlike when Michael Scott makes jokes on ‘The Office’ (‘He gets people demotivated,&apos Dr. Guedj says), you want to boost the staff&aposs confidence and increase its solidarity.”
只要幽默用对了地方就能达到这样的效果。其重点应当在于给人以激励,而不是嘲笑。波士顿大学商务和心理学教授Thierry Guedj说,只要能提升公司的士气,那就是好的幽默。在你说或做任何事之前,想想“这样对员工的士气有什么帮助?不要像斯科特(Michael Scott)在情景剧《办公室的故事》(The Office)里开玩笑那样(Guedj说,他就是在给其他人泄气),而应当提高员工的信心、增进团结。
You want to give your employees and co-workers a sense of belonging, so don&apost make observations that are aggressive, sarcastic or alienating. &aposAvoid anything that stereotypes people,&apos Dr. Guedj says. Most obviously, he says, don&apost make comments about people&aposs ethnicity, physical appearance, sexual prerence or faith. An easy check for what to do or say in murkier territory: If you have any doubt it&aposs appropriate, don&apost go through with it.
你得让员工和同事有归属感,因此不要说具有攻击性、讽刺挖苦或是挑拨离间的话。Guedj说,要避免对人们带有成见的言论。最显著的是,不要评论他人的种族、长相、性取向或宗教信仰。对于不太明确的领域什么该说什么不该说,有一个简易的衡量方法:如果你对自己想说或者想做的存在疑问,那就不要做。
Or take aim at the one person you know won&apost be offended: Yourself. “If there&aposs going to be a butt to a joke or story, it should be you,” Mr. Dunkelblau says. For example, if you&aposre a marketing manager reviewing a failed campaign you authorized, begin with a line like,“The guy who signed off on this deal might just be looking for work next week.”That&aposs gallows-humor gold.
或者将靶子对准你知道不会得罪的那个人:你自己。Dunkelblau说,要是一个笑话或是故事得有个笑料,那应该是你自己。比如说,如果你是市场推广经理,评价你自己授权的一个失败的广告宣传活动,那你就可以用这句话作为开场白:签字批准这个活动的家伙下周可能就得去找新工作了。这是黑色幽默的精髓所在。
“People with the ability to laugh at themselves can give other people permission to laugh at themselves too,” Mr. Jones says.“And if you can laugh at yourself, you feel better about yourself.”
琼斯说,能够自嘲的人会让其他人也可以自嘲。而要是能自嘲的话,你就会对自己感觉好一点儿。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。