关闭

澳际学费在线支付平台

留学哪家强?英国仍是中国留学生首选!.

刚刚更新 编辑: 英国 浏览次数:518 移动端

  The number of Chinese students seeking education in the United Kingdom in 2016 has continued to grow, according to figures recently released by the British Council, the United Kingdom’s international organization for educational opportunities and cultural relations.

  据英国文化教育协会最近公布的数据显示,2016申请到英国留学的中国学生数量持续增长。

  Nearly 73,000 students from the Chinese mainland obtained student visas from the UK by the end of September, a 9 percent jump from the same period in 2015, the council said at a recent news conference in Beijing.

  该协会最近在北京一场新闻发布会上表示说,截止9月底,中国大陆有近73000名学生从英国获得了学生签证,同比去年增长了9个百分点。

  A group of statistics and market-research results relevant to education and overseas study in the UK were revealed during the event.

  在会上还发布了一组与英国教育和海外学习有关的统计数据和市场研究结果。

  China is the top origin country for overseas students in Britain. Most Chinese students in the UK receive higher education, and their number has increased by 50 percent over the past five years, according to Jazreel Goh, director of education and sports marketing at British Council China.

  中国是英国最大的留学生来源地。据英国文化教育协会中国分会教育和体育市场部主任戈赫表示说,大多数到英国留学的中国学生都是接受高等教育,在过去五年里这些学生的数量增长了50%。

  The council’s research finds that academic reputation and a safe environment are among the biggest attractions of studying in Britain for Chinese students and their parents.

  该协会研究发现,学术声誉和安全环境都是对中国学生和他们的家长到英国学习最有吸引力的地方。

  Goh says the UK has been strengthening cooperation with China in education in recent years. By the end of 2016, about 270 cases of UK-China jointly operated courses or educational institutions had been carried out in China. Chinese students can acquire degrees recognized in Britain by taking online courses and studying at jointly operated institutions.

  戈赫表示说,近年来英国一直在加强和中国在教育方面的合作。截止2016年底,已经在中推出了大约270个中英合作开设课程和教育机构。中国学生可以通过参加网络课程、在中英联合开办机构学习来获得受英国承认的学位。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537