关闭

选择分支机构

筛选:
  • 安徽
  • 北京
  • 重庆
  • 福建
  • 广东
  • 甘肃
  • 黑龙江
  • 湖北
  • 河南
  • 湖南
  • 河北
  • 吉林
  • 江苏
  • 江西
  • 辽宁
  • 内蒙古
  • 上海
  • 山西
  • 山东
  • 四川
  • 陕西
  • 天津
  • 新疆
  • 云南
  • 浙江
中国分支机构:
  • 哈尔滨

  • 长春

  • 沈阳

  • 大连

  • 北京

  • 天津

  • 石家庄

  • 内蒙古

  • 新疆

  • 太原

  • 济南

  • 青岛

  • 郑州

  • 兰州

  • 西安

  • 南京

  • 合肥

  • 武汉

  • 重庆

  • 成都

  • 上海

  • 杭州

  • 南昌

  • 温州

  • 福州

  • 厦门

  • 长沙

  • 昆明

  • 广州

  • 深圳

  • 南宁

进入美国留学频道>
进入澳洲留学频道>
进入英国留学频道>
进入加拿大留学频道>
进入新西兰留学频道>
进入语言培训频道>

澳际学费在线支付平台

牛津词典公布了2017年度词汇 高冷学霸秒变萌系少女

2017/12/19 澳际教育 编辑:朱承书

  近日,英国的“新华词典”——牛津英语词典(Oxford English Dictionary) 又更新了!留意过这个词典的同学们都很了解了,这牛津词典是出了名的高冷范儿,还略带点傲娇学霸的味道,但是这2017年的这次更新,反而让澳际小编发现了一点从未有过的萌之属性。(免费咨询)

  萌点我们一会在说,先来看看正经的牛津词典高冷学霸范儿是啥样的。

  Dahlesque: 达尔式的

  Resembling or characteristic of the works of Roald Dahl

  用于形容类似大作家罗尔德•达尔作品的风格特点。而在牛津词典上是这么解释的:达尔的作品,尤其是他的儿童文学,通常都包含了怪异的情节、令人讨厌的邪恶反派角色以及黑色幽默(免费咨询)

  Splendiferous “真真是极好的”

  Aiyah: 哎呀?这个词怎么念起来这么熟?

     (你没看错,就是中国话的哎呀哈)


  我们再来说说萌的,这其中,“Youthquake”拔得头筹,击败了其他词汇,成为了年度词汇的第一名。

  作为Youth和Quake两个词的融合,这个词的创造者是1960年代《时尚杂志》的编辑Diana Vreeland。当时,这个词只是用来形容英国青年对时尚和音乐的“颠覆”。(免费咨询)

  然而,随着社会和历史的变迁,这个词的意思也发生了改变。目前,牛津词典对Youtuquake的定义是:a significant cultural,political or social change arising from the actions or influence of youngpeople。直译是“青年震撼”,意指年轻人的行动或影响力造成重大文化、政治、社会变化。

  Youthquake在2016年和2017年间的使用率增加了400%,这一现象凸显了大家日益了解年轻人影响,甚至驱动了政治变迁的能力。

  之所以能够成为今年的年度词汇,是因为英国青年选民在今年成为选举活动的重要参与人群。在6月媒体报道英国国会选举时,年轻人的投票率大幅上涨,对保守党形成了打击。后来,Youthquake也陆续出现在新西兰、美国、澳大利亚和其他地方的新闻报道里。

  负责牛津辞典新字选辑的马丁说,Youthquake这个词最初是指婴儿潮世代长大成人后造成的时尚潮流。随着时间的变迁,它出现在讨论选举的政治用语里。(免费咨询)

  在牛津的2017年词典中,还有其他热词也纷纷入围。

  Antifa - a short word for "anti-fascist"

  反法——反法西斯的简称。

  Broflake - a man who is readily upset by progressive attitudes

  这个词有很多层意思,非常不好翻译。可以指很容易被革新观点冒犯的保守派男子,也可以指过于敏感而容易生气的男性。圈哥查找了多个词典和新闻,决定把它总结为:玻璃心的直男癌。

  Kompromat - the Russian term for material used in blackmail

  败坏他人名声的负面资料。

  Unicorn - adding rainbow colours to things - especially food

  独角兽——增加彩虹色的色彩,尤其用在食物中。

  Milkshakeduck - a person or character on social media that appears to be endearing atfirst, but is found to have an unappealing back story

  奶昔鸭——指爆红但很快被发现有不堪过往的网红。

  先不讨论这些词到底是不是年度最热词汇,是否被使用得足够多,像不像中国的“流行语”那样人人都能get到。至少,Youthquake这个词的确给了大家积极年轻的感觉,凸显了词汇变迁的意义。

  2017还没有结束,还有更多的榜单会在之后被陆续放出。比如前两天发布的:【国内的年度流行语总结】。

  其实,不管是权威机构总结出来的热词,还是自己心中的热词,都难以概括这短暂而又丰富的一年,52个周,365天。(免费咨询)



留学专家

朱承书1年经验

亚洲,欧洲,美国,加拿大,澳洲,新西兰,英国 北京分支

成功案例:267

向我提问

你有什么不为人知的秘密?

精彩推荐


推荐文章


  • 值得你收藏的英国本科预科全解析

  • 英国提赛德大学开设两年硕士课程:注重行业理解与职业素养

  • 英国留学的目的地该选哪,牛剑之外的第一选择会是谁

  • 英国热门院校之在低调中进击的斯特莱德大学

  • 【官方】2018年雅思考试相关服务和费用调整时间公布 4月执行

  • 国际公认就业率超高的TESOL专业是什么样子的

  • 2017年英国留学市场分析与2018年展望

  • 伦敦市长欲计划对留学签证动手 留英中国学生获新机遇

  • 为什么留英小伙伴都吐槽英国的食物可谓是“黑暗料理”

热门活动


  • 新西兰短期留学解析

    [新西兰] 【2018-07-24】

  • 避开高考—重庆澳际国际预科展

    [综合] 【2018-07-25】

  • 美国留学行前说明会

    [美国] 【2018-07-26】

  • 来聊聊澳洲移民那些事

    [大洋洲] 【2018-07-28】

  • 专科生如何申请澳洲研究生

    [澳洲] 【2018-07-28】

联系电话:400-601-0022 | 隐私申明 | 京ICP证050284号 | 京公网安备11010102003094号 | 京东工商留学广审[2003]年 第0008号